| Paris 24 |
|---|
| 'Sous le ciel de Paris', 'Atemlos', 'Hymne à Apollon' und 'Wir' |
| 2025 |
| Wortmalerei |
| Tusche auf Leinwand (UV-Lack) |
| 100/100 |
| EDITIONEN 20' x 100 70/50' OVP |
Sous le ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
S′envole une chanson
Hum-hum
Elle est née d’aujourd′hui
Dans le cœur d’un garcon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum-hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu’au soir vont chanter
Hum-hum
L′hymne d′un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre-Dame
Parfois couve un drame
Oui, mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d′été
L’accordéon
D′un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum-hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du bon Dieu
Hum-hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis 20 siècles il est épris
De notre île Saint-Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum-hum
Quand il pleut sur Paris
C′est qu’il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Hum-hum
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N′est pas longtemps cruel
Hum-hum
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel
(Hubert Giraud, Jean Dréjac)
Atemlos.
Der Raum –
Mein Leben
Die Luft –
Dein Klang
Der mich entführt
Zu dir
Der mich erfasst
Von dir
Der mich verbindet
Mit dir
Als wären wir Vergangenheit.
Ich weiß
Du weißt
Wir sind ein Wir
Und gehen gemeinsam
Unserer Wege
Seit kurzem schon immer
Den einen
Den anderen
Und schreiten voran
Und kommen nicht weiter.
Frei war ich
Und offen
Und leer
Und bin es nicht mehr.
Du beseelst mich
Mit Liebe
Und Hoffnung
Und Glaube
An eine Zukunft
An mich und die meine
An dich und die unsere.
Ich treibe geborgen
Und verliere mich stetig
Im Hier und im Jetzt.
Ich fühle die Nähe
Ich spüre die Körper
Die mich halten
Und führen
In das Neue
Das Nächste
Und Nichts.
Ich folge deiner Stimme
So vertraut und erregend
Die mich tröstet
Und treibt.
So schau doch
Hier bin ich
Und begehre dein Lachen
Deine Tränen
Und alle Gefühle dazwischen.
Ich sehne mich nach dir
Nach deinen Augenblicken
Und lebe
Das Wissen um dich
Und liebe deine Art
Mich zu nehmen
Mich zu lassen
Und mir dabei
Den Atem zu rauben.
(SAXA)
Hymne à Apollon
O Muses de l’Hélicon aux bois profonds,
Filles de Zeus retentissant,
Vierges aux bras glorieux,
Venez par vos accents charmer le dieu Phébus,
votre frère à la chevelure d’or,
Le dieu qui sur les flancs du Parnasse,
Parmi les belles Delphiennes,
Sur la roche à double cime,
monte ver le cristal pur
Des eaux de Castalie,
Maître étincelant du mont à l’antre prophétique.
Venez à nous, enfants d’Athènes,
Dont la grande cité, grâce à Pallas,
la déesse au bras vainqueuer,
Reçut un sol ferme, inviolable.
Sur les autels brille la flame,
qui des jeunes taureaux consume les chairs.
Vers le ciel monte l’encens d’Arabie…
Le doux murmure des flûtes
Sonne en chants modulés,
et la cithare d’or, la cithare aux doux sons,
répond aux voix qui chantent les hymnes.
O pélerins de l’Attique
chantes tous le dieu vainqueur!
Dieu dont la lyre est d’or,
O fils du grand Zeus!
sur le sommet de ces monts neigeux
Toi qui répands sur tous les mortel
d’infaillibles, d’éternels oracles,
Je dirai comment tu conquis le trépied fatidique,
gardé par le dragon,
Quand de tes traits tu mis en fuite
l’affreux reptile aux replis monstrueux.
O Muses de l’Hélicon aux bois profonds,
Filles de Zeus retentissant,
Vierges aux bras glorieux,
Venez par vos accents charmer le dieu Phébus,
votre frère à la chevelure d’or,
Le dieu qui sur les flancs du Parnasse,
Parmi les belles Delphiennes,
Sur la roche à double cime,
monte ver le cristal pur
Des eaux de Castalie,
O muses formez le choeur autour du dieu prophète.
(Gabriel Fauré)
Wir
Wir –
Das bin ich – ja
Ich
Das ist wichtig
Das ist sehr wichtig – ja
Das Wichtigste überhaupt.
Es ist nicht so
Dass ich wichtig bin
Nein –
Dass ich bin
Ist so wichtig
Für das Wir.
Und du
Vielleicht Du
Vielleicht auch er
Oder sie
Oder ihr
Vielleicht die
Die hier die da die dort
Oder –
Oder einfach alle
Wir alle – also ich und alle.
Wir alle sind ein großes Wir.
Wir –
Ich und du
Du und ich
Wir –
Wir sind das kleinste Wir
Und das allergrößte.
(SAXA)
Alle Größenangaben = Breite/Höhe in cm;
bei Originalen: Gesamtgröße (Mehrteiligkeit);
bei Editionen: Blattgröße (Motivgröße)
Interesse, Fragen, Ideen, Kritik, Aufträge, Angebote …?
Wir sind gerne persönlich für Sie da!
T 0221 168 952 07
E atelier@saxa.eu